Как е правилно матрак или матрак?

Въпреки XXI век и почти 100%грамотност на населението, и двата варианта за писане на матрак за думи все още причиняват спорове.

А именно как да напишете правилно думата матрак - с буквата C в края или с буквата c.

Тъй като е правилно - матрак или матрак?

Тъй като е правилно - матрак или матрак?

Спомняйки си моето наистина щастливо детство, веднага си спомням банални примери за закон и калиграфия.

Тогава такъв въпрос просто не можеше да бъде, защото всички знаеха:

  • Думата матрак е написана с буквата t в края.

Само така, а не по друг начин. Ако някой пише по различен начин - това се счита за неграмотност.

Това се основаваше по това време предимно въз основа на „обяснителния речник на живия велик руски език“ - Владимир Иванович Дал, който вярваше, че правилното писане на тази дума ще бъде с буквата t в края - тоест, на матрак.

Въпреки това, времената продължават, всичко се променя и вече в „речника на правописа на руския език“ с. Ожегов от 1956 г. И двата варианта за писане на тази дума се считат за равни. Но в широки маси - равен правопис на думата матрак дойде само днес, когато и двете варианта за писане започнаха да се преподават като правилни в образователните институции.

Така че защо в нашето пионерско детство 60-70-80 все още научихме, че думата матрак е написана с буквата c? Да, просто защото координацията на писането на тази чужда дума на руски език е направена от лингвистите много по -късно. Бързо, както разбирате, само приказката засяга ..

И сега е допустимо да се използват и двете форми на тази дума.

И в двата случая няма грешка. Но това, което изведнъж е считано за грешка, беше нормата? В края на краищата, не просто отмени едно правило и прие друго? Историята ще помогне да се разбере. Първоначално думата "матрак" не е руснака, тази дума е заимствана от немски матраце. В руската реч тази дума дойде приблизително по времето на Петър Велики, когато за първи път донесе първите матраци за легла от Европа. И по -късно германците и холандците, които дойдоха да търгуват, осигуриха по -широка популярност на тази иновация. И именно поради разликата в произношението на тази дума на тези езици объркването отиде.

Така че на холандския, сега холандски (по време на Петър се наричаше фламандски) думата матрак се пише и се произнася като матрас, докато в немския маратце.

Отначало нов предмет на ежедневието беше достъпен само за благородници, а заможните търговци, по -късно селяните разбраха, че е много по -удобно да спят на матрак, след това нов предмет на спално бельо в Рус се вкорени и го нарече не Като друг като матрак.

Освен това, правописът на думата матрак в допълнение към холандците и немски език, на други езици:

  • Матрак - на английски език.
  • Matrasse - на холандски.
  • Матрасо - на италиански.
  • Matratze - на немски език.
  • Матели - на френски.

Както можете да видите, има разлики, въпреки че основата на думата е една и съща. Мисля, че сега никой няма да има въпроси как да напише правилно матрак или матрак. Всички обаче знаят, че литературният език понякога се различава много от разговора. Така че, според литературните норми, е обичайно да се казва матрак, но матрак се използва в разговорна реч.



LiveInternet